É claro que nós do projeto Escrituras AviYAH sabemos que há muitas alterações, assim como nosso projeto principal, ‘Restauração das Escrituras’, do erudito Sholiach Koniuchowsky também sabe disso. São muitas as razões para essas alterações, como mau entendimento de tradução, interesses políticos e religiosos.
Você pode conhecer as Escrituras de Restauração na versão gratuita online clicando aqui:
https://rstne.com/pt/pages/copy-of-index-rstne-8th-edition-online
Por exemplo, as Escrituras Sagradas traduzidas por Luthero, que são as mesmas que a maioria dos evangélicos aqui do Brasil utilizam, retiram 13 livros, e contém manipulações flagrantes, especialmente no Livro de Romanos, que colocam as mulheres em posição de extrema desvantagem, o que vai contra todas as escrituras.
As Alterações na Bíblia
A Bíblia é um dos textos mais importantes e influentes da história da humanidade. Desde a sua criação, ela tem sido traduzida e adaptada em várias línguas, gerando diferentes versões ao longo dos séculos. Porém, nem todas essas versões são iguais. Descobertas recentes revelaram que existem cerca de 400 mil alterações na Bíblia, algumas das quais têm implicações significativas na interpretação do texto sagrado.
Sabemos que o Nome Separado, de YHUH, foi omitido em milhares de partes. O monte da benção foi transferido para o monte da maldição, para citar alguns exemplos.
A Importância da Interpretação
A interpretação das Escrituras Sagradas é uma questão complexa e muitas vezes controversa.
Para entender temos que ter em mente quem está falando, para quem e quando. A famosa análise de contexto. Temos que levar em consideração que o livro conta a ação do Criador YHUH aqui na terra, assim, cada trecho revela um ponto desse plano, que tem começo meio e fim.
Texto tirado de contexto se torna pretexto, já ensina o Sholiach Moshe Koniuchowsky.
Projeto de Restauração
Porém, assim como está escrito em Atos 3:21, parte do ministério da “Restauração de Todas as Coisas” que culminará na segunda vinda do Messias Yahusha, é a purificação do entendimento das Palavras Apartadas de יהוה (Yahuah) através da correção desses erros milenares!
Por isso, ao contrário de outras versões hebraicas recentes, as EscrituraS AVIYAH© não confiam apenas no problemático texto Masorético como base, pois ele foi manipulado pelos incrédulos escribas e rabinos, contra o verdadeiro Messias, nosso Salvador Yahusha!
Atualmente quase todas as versões de Escrituras, usam o Masorético como texto base. Nós, por outro lado, NÃO o fazemos porque Yahusha e seus discípulos não o fizeram! Além disso, o texto Masorético tem literalmente centenas de redações “anti-Yahusha”, assim como a maioria das traduções das raízes hebraicas que infelizmente se baseiam somente no texto Masorético.
As EscrituraS AVIYAH© restauraram tais versos quando estes apareceram, para o tempo antes dos massoretas aplicarem as mudanças. As EscrituraS AVIYAH© usam os Pergaminhos do Mar Morto, A Septuaginta (LXX) usada pelo Messias enquanto esteve na Terra, assim como A Peshita Aramaica e a versão hebraica do livro de Mateus encontrada em Cesaria Israel. Também faz parte dos nossos textos base a altamente confiável Torá Samaritana / Shomronita, que não é encontrada em nenhuma outra tradução das raízes hebraicas!
E além de fontes mais confiáveis, as EscrituraS AVIYAH© contém os restaurados Nomes do Pai e do Filho em Paleo Hebraico.Finalmente o povo do Brasil e falantes de Português ao redor do mundo tem uma versão traduzida, distribuída e compilada para as ovelhas perdidas de Israel e os discípulos do Messias no Brasil! As EscrituraS AVIYAH© será uma das suas posses mais valiosas pela duração da sua vida.
Nosso projeto restaura os textos originais das escrituras sagradas e disponibilizamos a bíblia em capa dura para vender.
Acesse aqui: